Note de l'auteur: le texte qui suit est une tribune parfaitement personnelle qui n'engage la parole de personne hormis la mienne. Contrairement à plusieurs reportages publiés sur ce site, aucun port, aucune compagnie, aucune entité n'a été contacté ni impliqué dans cette rédaction. Pour des raisons évidentes de violence les commentaires publics sont désactivés sur cette page : n'hésitez toutefois pas à me contacter pour toute réponse. Mathieu BURNEL
Portuscale : la rénovation du Lisboa est interrompue ; la vente de croisière francophones gelée15/1/2014
Un nouveau coup dur pour la jeune compagnie portugaise Portuscale. Devant le nombre accablant de vices non-déclarés à la vente qui perturbent la rénovation du Princess Danae, les travaux à bord sont suspendus jusqu'à nouvel ordre. La décision vient de Rui Alegre lui-même, Président et fondateur de la société ; elle a été dévoilée ce matin même. Le navire devait initialement reprendre du service dès fin-février, sous le nom de Lisboa ; plusieurs annulations successives (la dernière remontant à la semaine dernière) avait déjà repoussé le premier embarquement au 20 avril. En tout, déjà sept départs ont été annulé, représentant presque soixante jours de navigation.
It is a new blow for the young Portuguese cruise line Portuscale. In view of the too many latent defects which are perturbing the refit of Princess Danae, the works aboard are hanged until further notice. The decision comes from Rui Alegre himself, Portuscale's founder and CEO ; it was said this morning. The vessel was initially expected to enter in service from mid-February, as Lisboa ; several successive cancellations (the latest being on last Thursday) already delayed the first boarding to April 20th. Seven sailings are already cancelled, meaning almost sixty cruising days. C'est une figure de la croisière scandinave qui vient de tomber à terre. Kristina Cruises a annoncé qu'elle avait vendu le Katarina à International Shipping Partners, une société d'armement qui propose ses navires (incluant une douzaine de paquebots) à l'affrètement. Privée de son unique unité, la compagnie familiale finlandaise voit officiellement s'arrêter l'aventure commencée en 1985 avec le petit Kristina Brahé. Jusqu'en 2010, ce minuscule paquebot (long de 56 mètres, il pouvait accueillir 90 passagers) a sillonné les côtes finlandaises pour des croisières destinées au marché national. Le navire et l'activité ont été reprises par une agence de voyages finlandaise. A partir de 1987, le Brahé est accompagné d'un paquebot plus gros, exploité lui dans toute l'Europe jusqu'en Méditerranée : le Kristina Regina, ex-Bore, est un ancien navire à vapeur navigant précédemment en Baltique comme ferry. C'est à partir de cette époque que la compagnie sillonnera les côtes françaises et se fera connaître dans l'hexagone : le Kristina Regina, puis le Katarina, fréquenteront toujours les mêmes ports, notamment Cherbourg et Brest dans l'ouest.
It is a high part of the Scandinavian cruise which is disappearing. Kristina Cruises announced the sale of Kristina Katarina to International Shipping Partners, an owner operating its cruise ships (about 12) by charter. Without its own ship, the Finnish family company officially stops the adventure began in 1985 aboard Kristina Brahe. Until 2010, this tiny vessel (56 meters long, she could welcome 90 guests) sailed along the Finnish coasts for little cruises aiming the national audience. From 1987, Brahe will be completed by a larger cruise ship, operated in the whole Europe until the Mediterranean Sea. S/S Kristina Regina, ex-Bore, is an ex-steamship formerly sailing in the Baltic sea as ferry. From this time, we regularly see the company's colors in the French ports : both Kristina Regina and then Kristina Katarina always come in the same ports, including Brest and Cherbourg in the North-West. 2014 : une année pas comme les autres pour Cunard. Avec ses 176 printemps, la compagnie britannique connait bien les anniversaire, et pourrait les célébrer avec lassitude, qu'il s'agisse de bateau ou de géographie. Mais cette fois, il s'agit d'un navire hors du commun. Un paquebot de ligne, navire-amiral de la compagnie, le seul liner du monde de la marine marchande moderne : une légende qui concurrence le Titanic sur le podium du navire le plus célèbre de tous les temps. Une légende des océans qui, dans tous les ports du monde, de New York à Sydney, attire des centaines voire des milliers de curieux. Une référence de la croisière moderne. D'ailleurs, qui n'a pas entendu un badaud s'écrier "C'EST LE QUEEN MARY 2 !!" en montrant du doigt un bateau qui n'a rien à voir.
Alors que les Philippines endurent depuis presque une semaine un typhon qualifié par les scientifiques de "tempête du siècle" qui a déjà causé la mort de plus de dix milles personnes, l'aide internationale se met en place au plus vite. Le monde de la croisière y participe activement : après Costa lundi, Royal Caribbean annonçait hier plusieurs mesures et un financement conséquent pour l'aide humanitaire. Elle fut suivie de près par le groupe Carnival (dont l'action s'ajoute à celle de Costa). D'autres armateurs pourraient bien faire de même dans les prochains jours.
La sentence est tombée mardi à Rome, prononcée par le Gouvernement Italien lui-même. A partir de novembre 2014, dans tout juste un an, les navires de plus de 96 000 tonnes ne pourront plus emprunter le Canal de la Guidecca pendant leur transit entre le terminal croisières et l'Adriatique : des quotas sont de plus annoncés à partir d'un tonnage de 40 000 tonnes.
Aujourd'hui était un jour solennel pour la SNCM, qui dévoilait l'allure de ses prochains navires. PassengerShips vous avait déjà proposé un aperçu des futures unités en exclusivité, qui devraient être commandées en novembre ; cependant la compagnie a officialisé ce jour la photo (ci-dessus) qui avait déjà circulé. En l'état actuel des choses, l'appel d'offre s'oriente vers les chantiers de Saint-Nazaire, dont les sous-traitants ont supervisé les premières études - même si deux candidats sont encore en cours d'examen. Chaque unité sera longue de 180 mètres et pourra embarquer 1700 passagers et 300 voitures. Propulsés au gaz naturel, les navires répondent aux contraintes Marpol concernant les rejets à l'atmosphère et entrant en vigueur en 2015 ; ils pourront être exploités à une vitesse de 25 nœuds. Leur cuve de carburant de 1000 mètres cube leur offrira une autonomie d'environ 1 900 milles (soit environ un aller/retour Marseille/Tunis). Today was a solemn moment for SNCM, which revealed the shape of its future vessels. PassengerShips has already purposed you an overview of these RORO ferries, which are scheduled to be ordered in November ; however, the company officiated today the picture (above) which has already circulated. For the moment, the tendering is favorable to the Saint-Nazaire shipyards, whose subcontractors supervised the preliminary studies - even if two yards are still being examined. Each unit will be 180 meters long and will embark 1,700 passengers and 300 cars. Powered by natural gas, the ships meet the 2015 Marpol requirements about gas emissions. Their 1,000 cubic meters LNG tank will provide them an autonomy of about 1,900 nautical miles (meaning around a return Marseille/Tunis). Bien que nous n'avons (pour l'instant en tous cas) pas de photos du navire échoué sur la plage d'Alang, le Habib, après une attente à l'entrée du golfe du Cambay, a émis il y a 4 jours un signal au large de cette ville dont les chantiers sont devenus tristement célèbres comme étant les leaders du marché de la démolition de navires - à passagers notamment - avec ceux d'Aliaga en Turquie. Malgré le changement de pavillon pour la Tanzanie qui avait laissé espérer une seconde vie en Afrique, puisqu'au cours des dernières années quelques armateurs africains s'étaient intéressés au Habib, le ferry devrait être prochainement démoli, après être arrivé comme son signal AIS l'indique à Bhavnagar, ville située à une cinquantaine de kilomètres au nord d'Alang.
|
Archives
Mai 2024
RechercheCatégories
Tous
|