PassengerShips.fr
  • Accueil
  • Home
  • Nos articles
    • Tous les articles
    • Dossiers
    • Editos
    • Entretiens
    • Ports
    • Reportages à bord
  • A Propos
  • About
  • Recherche
  • Accueil
  • Home
  • Nos articles
    • Tous les articles
    • Dossiers
    • Editos
    • Entretiens
    • Ports
    • Reportages à bord
  • A Propos
  • About
  • Recherche

Reportage: Pour l'Angleterre avec le Norman Voyager

10/3/2013

 
Photo
Le Norman Voyager au Havre.
Le Norman Voyager a été construit en 2008 en Italie par le chantier Visentini, parmi une série de 27 navires plus ou moins dérivés les uns des autres. Il s'agit d'un concept qui nous semble très intéressant: le prix d'achat est plus faible que la moyenne (la conception étant proche, voire la même sur 15 ans), alors que des améliorations sont apportées depuis la livraison du premier en 1997. Les ferries construits par Visentini naviguent partout dans le monde, en Asie (Hoa Sen), au Mexique (California Star), en mer du Nord, en Méditerranée, ... LD Lines fait partie des compagnies qui ont plébiscité ces navires, et en affrète deux sur le long terme. Le Norman Asturias dessert Gijon au départ de Saint-Nazaire. Le Norman Voyager de son côté est actuellement affecté à la ligne transmanche Le Havre/Portsmouth, y effectuant un aller/retour quotidien, depuis 1 an (il était précédemment affrété par Celtic Link, entre Cherbourg et Rosslare).
Norman Voyager was built in 2008 in Italy by the Visentini shipyard, from a serie of 27 vessels more or less derived from each other. It is a concept that seems very interesting: the purchase price is lower than average (the design is close or the same for 15 years), while improvements are made since the delivery of the first in 1997. Ferries built by Visentini sail around the world, in Asia (Hoa Sen), Mexico (California Star), in the North Sea, the Mediterranean sea, ... LD Lines is one of the companies who have chose these vessels and are chartering two ships on the long term. The Norman Asturias desserts Gijon (Spain) from Saint-Nazaire (France).Norman Voyager on its side is currently assigned to the Channel line between Le Havre / Portsmouth, including making a go / return daily for 1 year (it was previously chartered by Celtic Link between Cherbourg and Rosslare).
Photo
Le Norman Voyager à Cherbourg, aux couleurs de Celtic Link. Copyright Mathieu Burnel, pour PassengerShips.fr
Photo
Le Norman Voyager au Havre.
Nous avons embarqué le 3 novembre dernier. L'enregistrement (impression des cartes d'embarquements et scan des passeports) peut se faire à une borne automatique, ce qui est particulièrement pratique et rapide. Nous nous dirigeons ensuite vers la salle d'attente, en vue d'un embarquement entre 30 et 45 minutes avant le départ (qui est tous les jours à 17 heures). L'accueil au port est vraiment agréable.

Les passerelles pour piétons ayant été construites sur mesure pour d'anciens ferries venant au Havre (le Pride of Le Havre notamment), LD Lines est contraint d'acheminer les passagers piétons du terminal au garage du ferry par une navette. Depuis le garage, nous accédons au pont 5 (par un ascenseur et un long couloir qui traverse la moitié du ferry), où se trouvent l'ensemble des installations, puis montons encore d'un pont, où se trouvent la majorité des cabines destinées aux passagers, y compris la notre. Par chance, celle-ci donne sur la proue du navire, nous offrant un spectacle privilégié pendant le peu de temps de lumière qu'il nous reste. Pour une traversée de jour, le navire est étonnement rempli, de fret mais aussi de familles. La différence avec les traversées en Méditerranée est flagrante: les manœuvres, embarquements, ... sont beaucoup plus rodés et rapides, si bien qu'à peine sortis de notre cabine, une annonce est diffusée (présentant les règles de sécurité notamment), et le navire quitte Le Havre.
We boarded on November the 3rd. Registration (print boarding passes and passport scan) can be done at the kiosk, which is particularly convenient and fast. We then head to the waiting room for a boarding between 30 and 45 minutes before departure (which is every day at 17 hours). The welcome at the port is really nice.

Pedestrian bridges have been custom built for old ferries from Le Havre (the Pride of Le Havre in particular), LD Lines is forced to carry foot passengers from the terminal to the garage by a shuttle to the ferry. From the garage, we have access to deck 5 (by a lift and a long corridor that runs through half of the ferry), where are all the facilities, then climb again a deck where there are the majority of cabins for passengers, including ours. Luckily, it overlooks the bow of the ship, offering us a special show during the short time that remains light. For a daytime crossing, the vessel is 
astonishment full, with freight but also families. The difference with the Mediterranean crossings is flagrant: maneuvers, boarding, ... are run smoothly and are much more rapid, so that just left our cabin, an announcement is broadcasted (with safety rules in particular), and the ship leaves Le Havre.
Photo
Cabine
Photo
Vue depuis la cabine
Photo
Départ du Havre
Photo
Passerelle
Photo
Passerelle
Photo
Départ du Havre
Photo
Garage extérieur
Photo
Départ du Havre
La mer est agitée, et cela se ressent dès la sortie du port. Pour éviter tout problème, l'accès aux ponts extérieurs est interdit une dizaine de minutes après le départ (l'accumulation de la nuit, du vent et des vagues).
Nous rejoignons alors le bar "Shamrock Pub", pour y boire et manger un sandwich. L'ambiance y est agréable. Les chauffeurs routiers discutent entre eux, les familles anglaises (plus nombreuses) rentrent chez eux, pendant que des français partent en vacances. L'avantage indéniable à bord est l'accueil totalement bilingue, et la possibilité de payer en livres ou en euros. Des machines situées près de la réception permettent de changer ses livres en euros (et inversement), sans commission et à un taux plus avantageux qu'au bureau de change au port de Portsmouth.
The sea is rough, and it feels right out of the port. To avoid problems, access to decks is prohibited ten minutes after the leaving (because of the accumulation of the night, the wind and waves).
We then reach the "Shamrock Pub" 
bar where we drink and eat a sandwich. The atmosphere is nice. The truckers are discussing, English families (many more) go home, while the French go on holiday. The undeniable advantage on board is fully bilingual welcome, and the option of paying in pounds or euros. Machines located near the reception let you change your pounds in euros (and vice versa), without commission and with a better rate of exchange at the office of Portsmouth port.
Photo
Shamrock Pub
Photo
Shamrock Pub
Photo
Réception
Le self-service répond plutôt aux coutumes anglaises: dès 18 heures, les passagers sont nombreux à prendre leur diner.
The self-service rather responds to English customs: from 6pm, passengers are likely to take their dinner.
Photo
Self-service
Photo
Self-service
Photo
Stena Carrier
Photo
Garages
Photo
Garages
Photo
Garages
Le Norman Voyager possède une capacité passagers réduite par rapport à ce qui est proposé sur d'autres grands ferries du détroit, mais un garage particulièrement important. Sa capacité est équivalente à celle du Stena Carrier. Tout a été fait pour optimiser l'espace: les installations sont concentrée dans un endroit assez réduit: deux salles de restauration, trois salons fauteuils, un pub, une salle de jeux pour enfants, un point internet, et une boutique.
Norman Voyager has a passenger capacity reduced compared to what is offered on other major Strait ferries, but has a garage especially important. Her capacity is equivalent to that of Stena Carrier. Everything has been done to optimize space: the facilities are concentrated in a relatively small area: we find two dining rooms, three lounges, armchairs, a pub, a games room for children, internet point, and a shop.
Photo
Point internet
Photo
Jeux enfants
Photo
Le fauteuil est une excellente alternative pour les traversées de jour (un peu moins de nuit, nous vous conseillons plutôt une cabine). Confortables, ils permettent de voyager à moindre coût.
The armchair is a great alternative for a day crossing (a little less at night, we recommend you a cabin instead). Comfortable, they allow you to travel cheaply.
Photo
Salon fauteuils
Photo
Salon fauteuils
Vers 21 heures, les lumières de Portsmouth se font apercevoir, plus particulièrement celles de la Spinaker Tower. Un chenal est délimité en raison du faible fond en certains points. Peu de passagers suivent l'arrivée depuis les ponts extérieurs: la plupart attendent devant les accès aux garages pour pouvoir débarquer.
About 9pm, the lights of Portsmouth are seen, especially those of the Spinnaker Tower. A channel is delimited due to the low seabed some points. Few passengers are watching the arrival from the outdecks: most of them are expecting to access garages in order to disembark.
Photo
Arrivée à Portsmouth
Photo
Arrivée à Portsmouth
Photo
Arrivée à Portsmouth
Un bus de la compagnie attend ensuite les passagers piétons au pied du ferry, et les dépose au terminal de Portsmouth. Il est alors 21 heures 30, le navire est arrivé avec un peu d'avance.
A bus of the company then waits for foot passengers near the ferry and deposit them in Portsmouth ferry terminal. It is then 9:30 p.m., the ship arrived a little earlier than excepted.
Photo
Arrivée à Portsmouth
Photo
Terminal de Portsmouth de jour
Photo

Notes:

Nourriture: (rapport qualité/prix) Non testée
Propreté:  ⑤/⑤  > Navire très bien entretenu
Équipage/accueil aux ports:  ④/⑤  > Équipage souriant, sympathique et professionnel. Mention particulière pour les accueils aux ports du Havre et Portsmouth.
Expérience/intérêt de la ligne et des ports: ④/⑤ > Le Havre et Portsmouth sont de belles villes. Nous portons un intérêt particulier à l'arrivée (de jour) à Portsmouth.
Nombre des installations:  ③/⑤  > Pour beaucoup, le départ du Norman Spirit pour Calais a été une déception. Il proposait un plus grand nombre d'installations. Nous vous conseillons de prendre une cabine si vous voyagez à bord.
Qualité des installations: ④/⑤  > Installations en bon état, décoration sobre.
Navire: ④/⑤ > L'aspect extérieur est franchement réussi (la livrée choisie par LD Lines est parfaitement adaptée). L'intérieur est un peu décevant en comparaison d'un gros ferry traditionnel. Mais le concept du navire répété une vingtaine de fois, et qui s'adapte à tous les marchés nous a séduit.
Durée de la traversée:  ④/⑤ > 5 heures 30. Rapide en fait pour une traversée assez longue en terme de distance. Le Norman Voyager est toujours ponctuel (voire en avance).
Food (quality / price): Not tested
Cleanliness: ⑤ / ⑤ > Ship very well maintained
Crew / home ports: ④ / ⑤ > Crew smiling, friendly and professional. Special mention for receptions at the ports of Le Havre and Portsmouth.
Experience / interest the line and ports: ④ / ⑤ > Le Havre and Portsmouth are great cities. We carry special attention to the arrival (day) to Portsmouth.
Number of facilities: ③ / ⑤ > For many, the leaving of the Norman Spirit to Calais was a disappointment. She proposed a greater number of facilities. We recommend to take a cabin if you are travel onboard her.
Quality of the facilities: ④ / ⑤ > Installations in good condition.
Ship: ④ / ⑤> The exterior is frankly successful (the livery chosen by LD Lines is ideal). The interior is a bit disappointing compared to a traditional large ferry. But the concept of the ship repeated twenty times, and adaptive to all markets attracted us.
Crossing time: ④ / ⑤> 5:30. Quick for a quite long line. The Norman Voyager is always punctual (even in advance).

Photo
Reportage réalisé en collaboration avec LD Lines. Nous tenons à remercier Thibault de K., l'équipage du Norman Voyager, ainsi que Mathieu B. et Antoine C.,


La section commentaire est fermée.

    Archives

    Septembre 2022
    Août 2022
    Décembre 2021
    Novembre 2021
    Octobre 2021
    Juillet 2021
    Juin 2021
    Mai 2021
    Novembre 2020
    Octobre 2020
    Août 2020
    Juin 2020
    Novembre 2019
    Août 2019
    Avril 2019
    Novembre 2017
    Juin 2017
    Janvier 2017
    Décembre 2016
    Octobre 2016
    Juin 2016
    Mai 2016
    Janvier 2016
    Décembre 2015
    Novembre 2015
    Octobre 2015
    Septembre 2015
    Août 2015
    Juillet 2015
    Juin 2015
    Mai 2015
    Mars 2015
    Février 2015
    Janvier 2015
    Octobre 2014
    Juillet 2014
    Juin 2014
    Mai 2014
    Avril 2014
    Mars 2014
    Février 2014
    Janvier 2014
    Décembre 2013
    Novembre 2013
    Octobre 2013
    Septembre 2013
    Août 2013
    Juillet 2013
    Juin 2013
    Mai 2013
    Avril 2013
    Mars 2013
    Février 2013
    Janvier 2013
    Décembre 2012
    Octobre 2012
    Juin 2012
    Mai 2012
    Avril 2012
    Mars 2012
    Février 2012
    Janvier 2012
    Décembre 2011
    Octobre 2011
    Septembre 2011
    Août 2011
    Juillet 2011
    Juin 2011
    Septembre 2010


    Recherche


    Catégories

    Tout
    Bruno
    Croisière
    Croisière
    Dossier
    Edito
    Entretien
    Ferries
    Mathieu
    Ngv
    Ports
    Reportage
    Retrospective

Photo
© 2009-2021