C'est la plus petite unité construite à Saint-Nazaire depuis la série des huit Renaissance, livrée au début des années 2000 ; et aussi la commande la plus chère (un peu plus de 650 000 $/pax, contre environ 210 000 pour les paquebots modernes). Un petit bijou donc, qui sera inauguré dans un mois environ par HL Cruises : cette compagnie allemande est une filiale de l'armement géant Hapag Lloyd et en co-gestion avec TUI, groupe germanique spécialiste du voyage au rayonnement planétaire. La flotte HL comptera alors cinq paquebots, réputés parmi les plus beaux du monde. That's the smallest unit built in Saint-Nazaire since the 8 Renaissance cruise ships, delivered on the beginnings of 2000s ; and also the most expensive - about 650 000 dollars per passenger. A jewel so, who will be inaugurated in 31 days by HL Cruises. This German line belongs to giant owner Hapag Lloyd and is co-managed by TUI, a world-famous German specialist of traveling. The HL fleet will include so 5 cruise ships, all considered among the most beautiful over the planet. Jusque très récemment, Hapag Lloyd est resté très discret sur les emménagements de son navire. Le plan des ponts a été dévoilé il y a quelques semaines, lors de la mise en vente des premiers itinéraires. L'Europa 2 est à un niveau de conception cinq étoiles, à la hauteur de la réputation de son armement : sept restaurants proposant des spécialités variées, piscine à toit amovible, mini-école de cuisine, jazz-club... Les animations à bord sont variées et nombreuses ; elles sont significativement différentes de celles que l'on trouve à bord des navires modernes. Du côté des suites, la superficie minimale est de 28 m², à peu près le double d'une cabine standard sur les paquebots modernes ; chacune comporte un balcon avec large vue sur l'océan. Until very recently, Hpag Lloyd remained very discrete about her new vessel's accommodations. The deckplan was revealed some weeks ago, when the first cruises sales have been opened. MV Europa 2 is drown with a five-stars level, corresponding to her owner's standing. Seven restaurants purposing various specialities, moveable top pool, cooking classes, jazz-club... The entertainments onboard are various and numberous ; there're significantly far from what we can find on large cruise ships. Concerning the suites, the minimal size is 28 square meters, meaning about two standard vessel cabins. Every suite has a balcony with a large view on the ocean. Un navire de très haute gamme donc, dont les croisières sont commercialisées au prix impressionnant d'environ 550€ par nuit à bord - une croisière sur un paquebot de grande taille est à environ 150€/nuit. Pour Saint-Nazaire, c'est l'occasion ou jamais de démontrer la diversité du savoir faire, qui est aussi efficace pour des navires de série (tels que les derniers MSC), les paquebots d'avant-garde (Norwegian Epic) ou les petites unités de luxe. Même si les commandes Viking ont été finalement été engrangées par Fincantieri, d'autres armateurs sont susceptibles de commander des navires du type de l'Europa 2 à moyen terme. That's so a very high level ship, whose cruises are sold about 550€ per night onboard - compared to 150€/night for usual cruise ships. This is St Nazaire chance to prove the knowlegde diversity, as efficient as for a serial ship (MSC vessels), for innovative cruise ships (Norwegian Epic) and for little luxury units. Even Viking ships will be finally built in Italy, other owners are expected to order ships similar to Europa 2 in the medium term. L'Europa 2 sera officiellement livré à Hapag-Lloyd fin avril. Il sera baptisé à Hambourg, puis embarquera ses tous premiers passagers pour une croisière de 14 nuits le long de la côte ouest européenne. On le verra plusieurs en France à cette occasion : il est attendu à Honfleur le 16 mai, à La Rochelle le 18, et à Bordeaux les 19 et 20 - une visite à bord vous sera proposée à cette occasion. Le navire croisera ensuite en Méditerranée pour toute la période estivale, puis rejoindra l'Extrême-Orient de décembre à mai, proposant quelques itinéraires dans le Golfe Persique en décembre et avril. MV Europa 2 will be officialy delivered to Hapag-Lloyd on the end of April. She'll be christened in Hamburg, and she'll embark then her first passengers for a 14-nights cruise along European West coast. She'll come several days in France : calls are foreseen in Honfleur (16-05), in La Rochelle (18-05) and in Bordeaux (19 and 20-05). An onboard reportage will be prepared during this last. The vessel will cruise in Mediterranean during all the summer, and reach then Far East from December to May, purposing some itineraries around Dubaï in December and April. Les commentaires sont fermés.
|
Archives
Novembre 2024
RechercheCatégories
Tous
|