La nouvelle planait déjà depuis quelques temps, notamment à l'approche du cinquième anniversaire du navire. Tout en dévoilant les grandes lignes de son programme pour l'année prochaine, Royal Carribean a enfin confirmé la venue de l'Oasis of the Seas en Europe en septembre et octobre 2014. Le paquebot fera son arrêt technique quinquennal dans la cale sèche de Keppel Verolme, près du port de Rotterdam ; il en profitera pour proposer deux croisières en Méditerranée, une en Europe de l'Ouest et deux transatlantiques. Ce choix est justifié par la longueur du concerné : avec 362 mètres de long et 47 de large, il est impossible que ce navire géant soit accueilli dans des bassins nord-américains, non-adaptés. The new was already in every rumor for some months, particularly because of the arrival of the ship 5th birthday. Giving a view of her 2014 program, Royal Caribean confirmed the Oasis of the Seas Europe coming, for September and October 2014. The ship will make a drydock passage near Rotterdam ; she'll benefit it to purpose two Mediterranean, one Western Europe and two Transatlantic cruises. With her exeptional dimensions, she was unable to drydock in American basin. Après avoir terminé la haute saison sur ses itinéraires habituels, il appareillera de Miami le 1er septembre, pour une croisière de 12 nuits à destination de Barcelone. Les 13 et 18 du même mois, il embarquera en Espagne cinq milliers de passagers, pour des croisières de cinq nuits en Méditerranée Ouest ; le 23, il mettra le cap sur l'Europe du Nord via un itinéraire d'une semaine. Il arrivera à Rotterdam autour du 30 septembre, et commencera son arrêt technique. Il quittera les Pays-Bas environ deux semaines plus tard, et rentrera directement en Amérique: l'appareillage de Rotterdam est prévu le 14 octobre, des embarquements étant également proposés le 15 à Southampton. After the end of the high season in Caraïbes, Oasis of the Seas will leave Miami of 1st September, for a 12-nights cruise sailing to Barcelona. On September 13 and 18, she'll board in this last some five thousands passengers for 5-nights cruises in Western Mediterranean ; on September 23, she'll sail to West Europe coast for a 7-nights cruise. She'll expected to reach Rotterdam about 30th September, and she'll begin then her technical stop. Oasis will leave the Netherlands around 15 days later, and sail directly to America. Two departures (from Rotterdam and Southampton) are in sale fo this transatlantic cruise. Les itinéraires détaillés seront dévoilés le 11 avril prochain ; d'ici là, il est probable que tous les ports d'Europe de l'Ouest vont essayer de récupérer une escale du navire. Qu'il s'agisse du défi logistique - plus de 5000 passagers à accueillir - des retombées commerciales locales ou même des milliers de curieux qui seront attirés par l'escale, plusieurs dizaines de milliers d'euros sont en jeu ici. En France, cinq ports (Villefranche, Toulon et Marseille en Méditerranée et Cherbourg et Le Havre dans le Nord-Ouest) sont susceptibles de recevoir le navire.
The full itinearies will be shown on April 11 : until there, all Western Europe port will probably make the maximum to get a call of the huge ship. Due to both logistic challenge and commercial benefits (several thousands people will be attracted by the event),some thousands of euros are involved here. In France, five ports (Villefranche, toulon, Marseille, Cherbourg and Le Havre) are able to welcome the ship. L'Oasis of the Seas a soufflé cet hiver la troisième bougie d'une success-story. Construit en 2009 par les chantiers STX de Turku (Finlande), le mastodonte s'est très vite imposé comme un paquebot exceptionnel. Long de 362 m, large de 47, c'est le plus gros navire de toute l'histoire de la croisière. A son bord, bon nombre d'aménagements sont inédits, et bien souvent complètement inattendus à bord d'un paquebot. Vaste square, bar-ascenseur, tyrolienne, théâtre extérieur... L'Oasis et son sistership l'Allure (qui navigue également dans les Caraïbes) resteront pour très longtemps des navires incroyables, aussi bien pour leurs passagers que pour leurs admirateurs à quai. Royal Caribbean International a commandé un troisième navire aux chantiers STX France de St Nazaire, à découvrir dans l'Estuaire de la Loire en 2016. Oasis of the Seas celebrated her success-story third birthday during last winter. Delivered on 2009 by Turku STX shipyards (in Finland), the ship imposed oneself as an exeptional vessel. With a length of 362 m and a beam of 47 m, she's the largest ship of the cruise history. An impressive number of accomodations are totally novel, and unexpected on cruise ships : big garden, lift-bar, yodel, air theater... Oasis and her sistership Allure of the Seas (sailing in the Caraïbes too) will stay very lengthly incredible ships, both for passengers and for shore admirators. RCI ordered a third sistership to St Nazaire STX shipyard, to see in the Loire Estuary from 2016. Les commentaires sont fermés.
|
Archives
Mai 2024
RechercheCatégories
Tous
|