"C'est un nouveau projet. Ce ne sera pas le plus gros paquebot du monde... Juste le meilleur.". Ces quelques mots ont été prononcés par Richard Fain, hier après-midi, pendant la conférence que consacrait Royal Caribbean Int. à la présentation de son prochain navire. Ils illustrent à merveille le défi relevé par le groupe américain, numéro 2 mondial de la croisière : après avoir poussé à la limite du raisonnable les dimensions des navires, il s'agit de revenir à des tailles classiques... sans pour autant abandonner la tendance novatrice suivie par le groupe depuis des décennies. "That's a new project. She won't be the largest cruise ship around the world... just the best !" These some words were pronounced yesterday by Richard D. Fain, during the press conference given by Royal Caribbean to present her future ship. They give a perfect image of the challenge met by the American corporation, second wordlwide in cruise industry : after pushing the dimensions of cruise ships to the limit of reason, it's to come back to classical talls... without of course to abandon the innovative current followed by the group for decades. Un véritable parc d'attractions flottant a été dévoilé hier aux médias internationaux, qui s'étaient réunis à New York ou suivaient l'événement depuis le web - la conférence a entièrement été retransmise en direct sur le site internet de RCCL. Comme les autres navires de la compagnie, le Quantum of the Seas sera à peu près entièrement consacré au divertissement de ses passagers : il proposera des activités pour tous les goûts, tous les publics et tous les âges. Reprenant les attractions phares déjà mises en place par le groupe, il accueillera aussi des activités encore jamais vues - voire jamais imaginées - à bord d'un navire de croisières. PassengerShips vous offre un tour à bord de ce navire qui s'annonce déjà comme exceptionnel. A real amusement park has been described yesterday to international medias, gathered in New York or following the event since the web - the conference were fully live transmitted on Royal Caribbean website. As the other line vessels, Quantum of the Seas will be mainly devoted to passengers having fun : she'll purpose activities for all adiences and all ages. Resuming the main RCCL attractions, already presents on other ships, she'll purpose novel activities - maybe never imaginated onboard a ship. PassengerShips offers you a tour onboard this vessel, already described as expcetionnal. ![]() Le Quantum of the Seas tire parti de l'expérience de ses aînés. On retrouvera à bord de nombreux éléments imaginés par RCCL depuis le Voyager of the Seas (construit en 1998) et qui forgent l'image et le succès de la compagnie, celle-ci s'auto-surnommant de "Nation of Why Not". Le FlowRider (piste de surf) sera installé à l'arrière du pont supérieur, tandis que la Royal Promenade (avenue commerçante sur plusieurs niveaux) trouvera équivalent aux ponts 4 et 5, avec une quinzaine de boutiques prévues. Le mur d'escalade sera doublé et prendra place près de la cheminée, à quelques mètres de la piste de surf. Il semble presque superflu de confirmer la présence de la piste de jogging au pont 15, ou des jeux d'eaux pour les plus jeunes (H2O zone) dans les environs de la piscine principale. La seule grande absence à relever à bord est cependant celle de la patinoire, qui restera donc limitée à une dizaine de navires - un score déjà très honorable. Pour la première fois, RCCL va doter sa piscine principale d'un grand écran, permettant aux croisiéristes de visionner un film depuis les ponts extérieurs - voire tout en nageant. Cette attraction est très en vogue sur les navires modernes, notamment dans les flottes Aida ou Princess. Quantum of the Seas uses her elders experience. A lot of places imaginated by RCCL since Voyager of the Seas serie (built on 1998) will be present on her, and reforce the novative image of the company, whose surname is "Nation of Why Not". FlowRider will be installed on aft upper deck, while a equivalent of Royal Promenade will be created on decks 4 and 5 (about 15 shops expected). The climbing wall will be expanded and installed behind the funnel, near Flowrider. It looks inessential to confirm the presence of H2O zone near the main pool, or of jogging track on deck 15. The only remarkable absence is for the patinory, which will finally remain limited to 10 ships - all built in Turku. For the first time, Royal Caribbean will place a giant screen above the pool, owing cruisers to watch a film from exteriors decks - even from the pool. This entertainment is very usual on modern units, for example in Aida or Princess fleets. ![]() Mais durant la conférence de presse hier, tous les regards se sont levés lorsque Richard Fain et Adam Goldstein, respectivement Directeur Général et Président de RCI, ont levé le voile sur les inédits proposés à bord du Quantum of the Seas. A commencer par l'étrange sphère qui balançait sur la vidéo de présentation, depuis le début de l'exposé. Baptisé Etoile Polaire (North Star en langue du bord), ce "joujou" digne d'un parc d'attractions est en réalité un petit salon entièrement vitré, accessible depuis le pont supérieur. Associé à un bras articulé long d'une quinzaine de mètres, il s'élève dans les airs, jusqu'à 90 mètres au-dessus de l'eau et pivote de part et d'autre du navire : les passagers peuvent ainsi découvrir leur paquebot comme s'ils le survolaient en hélicoptère. But during the press conference, all regards were concentrated on Richard Fain and Adam Goldstein when these began to give elements of Quantum of the Seas news attractions. Begining with this strange sphere, balancing himself on presentation pictures since the begining of the exposure. Named North Star, this "toy" worthy of an amusement park is a little lounge fully transparent, accessible from the upper deck. Associated to a 15-meters hinged arm, he can rise in the air until 90 meters above sea surface and rotate either side of the ship. Passengers can so discover this as they'd fly over her with an helicopter. ![]() La seconde animation phare du Quantum est très probablement le Seaplex. Le terrain de sport classique en plein air est remplacé ici par une véritable salle polyvalente, abritant un terrain de basket grandeur nature et des pistes de roller ; elle accueillera même des cours de cirque. La mezzanine qui l'entoure comporte un bar et de nombreux fauteuils confortables, d'où les passagers peuvent regarder le match en cours. Le soir, le terrain de basket peut être transformé en piste d'auto-tamponneuses, pour le plus grand plaisir des petits comme des grands. Quantum second main attraction is probably Seaplex. The usual sport court outdoors is replaced here by a real multipurpose hall, with a basketball court, rollers tracks : she'll welcome even circus sessions. The loft round the court will have a bar and many confortable seats, where cruises will be able to look at the players. On the evening, basketball court can be transformed in a bumper car track. En descendant dans le navire, nous atteignons un autre lieu immanquable : l'arrière des ponts 5 et 6, habituellement réservé au restaurant principal, accueille le Two70°, dont le nom donne une idée du panorama offert sur la poupe. A. Goldstein décrit lui-même cette salle comme le salon principal du navire, c'est-à-dire comme une pièce à vivre dont les activités évoluent tout au long de la journée. D'un salon cosy où l'on peut boire un verre de jour, le Two70° se transforme le soir en une discothèque électrisante, dont la superficie du dancefloor ferait pâlir de jalousie bien des établissements. Son vaste bar à cocktails reprend l'espirt du Martini Bar des derniers Celebrity - également construits à Papenburg - avec une carte vertigineuse et des barmen virtuoses qui jonglent en travaillant. La décoration vert et bois, si apaisante en journée, ajoutera à la pièce une touche de modernité dès que s'allumeront les éclairages. Leaving the vessel high parts, we reach another unmissable place : decks 5 and 6 aft (usually keeped for Main Dining Room) welcomes Two70°, whose name gives an idea about the panorama given on poop. A. Goldstein discribes himself this room as the living room of the ship, welcoming different activities in every hour. Cosy lounge in the day, Two70° becomes an electric nightclub on the evening, with an impressive dancefloor. His big cocktails bar is draw like Celebrity Martini Bar - also built in Papenburg - with a vertiginous choice and talented barmen. The green and wood decoration, very calm in the day, will add a modern touch when lightenings will appear. ![]() La musique ne sera décidément pas en reste à bord, puisqu'un véritable music-hall est également prévu, proposant une alternative musicale à la programmation du traditionnel théâtre. Dans une atmosphère particulièrement raffinée, les passagers pourront profiter de concerts de jazz, d'orchestres américains... voire de DJ internationaux. Comme l'essentiel des autres emménagements, la salle de concerts est prévue en duplex, ce qui lui donne une impression supplémentaire d'espace. Music won't be forgotten onboard, especially as a music-hall is expected to purpose a musical alternative to traditionnal theater program. In a very smooth atmosphere, passengers will hear jazz concert, American orchestras... even international DJs. As the main part of the other accomodations, the music-hall is drown in dupleix, to give a spacefull effect. ![]() Dernière attraction inédite à bord, et pas des moindres : entre les deux murs d'escalade, sur le pont supérieur, sera installée une tour de soufflerie. Celle-ci offrira aux passagers quelques minutes d'apesanteur, à plusieurs mètres au-dessus du sol. Des membres d'équipage spécialement formés guideront les amateurs de sensations fortes pour profiter au mieux de cette immersion dans la peau d'un oiseau. Last novel entertainment onboard, and not the most insignifiant : between the two climbing walls, on the upper deck, a blower tower will be created. She'll offer to passengers some minutes in weightless, some meters above the ship. Crew members will be especially instructed to led cruisers to adopt the best position during this immersion in the skin of a bird. Du côté des cabines, plusieurs touches ont été apportées pour améliorer le confort global. C'est là aussi une première dans le monde de la croisière : les cabines intérieures verront un de leurs murs transformé en une baie vitrée virtuelle, grâce à la projection d'une image filmée à l'extérieur. Une solution à l'absence de vue sur mer qui ne manquera pas d'être reprise pour d'autres navires si son succès se confirme. ![]() L'essentiel des cabines se concentre entre les pont 6 et 13 : la structure fine du Quantum, typique des constructions Meyer Weft, permet de limiter le nombre d'emménagements internes. RCI a souhaité multiplier le nombre de cabines jumelables, c'est-à-dire communicant directement si leurs occupants le souhaite. Concerning staterooms, several news were brought to increase global confort level. That's also a first in cruise history : indoors cabins will receive a virtual bay window, thanks to the projection of a live sea image. This solution to seaview absence will probably be re-used on other cruise vessels. The main of cabins will be concentrated between dekcs 6 and 13 : the fine structure of Quantum, typical for Meyer Weft buildings, allows to limit the number of indoors accomodations. Royal Carribean wished to multiply connected staterooms. Le Quantum of the Seas sera livré à l'automne 2014 à Royal Caribbean. Il sera baptisé par Kristen Chenoweth, star américaine du petit-écran qui a d'ailleurs activement participé à la présentation de son futur navire. D'une capacité d'environ 4 100 passagers, il devrait afficher des dimensions semblables à celles des Freedom, Liberty et Independence of the Seas (longueur 338 m, largeur 38 m) pour un tonnage sensiblement supérieur (167 000 tonnes). Il sera exploité sur le marché Nord-Américain, au départ de Cape Liberty (New Jersey), et proposera des croisières vers les Bermudes et jusqu'aux Caraïbes. Sa mise en service renforcera encore l'offre au départ du Nord-Est des Etats-Unis, qui aura déjà été fortement développé grâce à l'arrivée du Norwegian Breakaway (NCL). Quantum of the Seas will be delivered on Fall 2014 to Royal Caribbean. She'll named by Kristen Chenoweth, an American TV star who took part to her ship presentation. With a capacity of about 4100 guests, she's expected to have Freedom of the Seas dimensions (338 meters long, 38 meters wide) for a tonnage a little larger (167 000 t). She'll be operated for North-American market, from Cape Liberty (New Jersey). She'll purpose cruises to Bermuda until Caraïbs. Her arrival will reforce North-East cruise offer, already developped by Norwegian Breakaway this year (NCL). Pour plus d'informations : http://www.royalcaribbean.com/quantumoftheseas
Les commentaires sont fermés.
|
Archives
Janvier 2025
RechercheCatégories
Tous
|