Une surprise qui vient encore bouleverser la vie économique de la construction navale française : STX Shipbuilding a en effet annoncé hier son intention de se séparer de sa filiale Nazarienne. Les Chantiers de l'Atlantique sont intégrés à STX depuis que celui-ci a absorbé le finlandais Aker Yards, en 2008 ; le groupe coréen, leader planétaire de la construction navale, est actionnaire à hauteur de 66% - un tiers du chantier étant sous possession de l'Etat. Depuis quelques mois cependant, STX est très fragilisée financièrement, et cherche à réduire une dette qui met en péril l'avenir de l'entreprise. La branche OSV (navires offshore) a déjà été cédée, il y a quelques semaines, à l'italien Fincantieri, d'ailleurs premier concurrent du groupe en Europe. Mais cela ne s'est semble-t-il pas avéré suffisant. A surprise coming to upset the economical life of French shipbuilding : STX Co announced yesterday her intention to sale her St Nazaire subsidiary. Les Chantiers de l'Atlantique are integreted to STX since thus to buy Aker Yards on 2008 ; the Korean group, the shipbuilding world leader, has 66% of the capital - French state participates to 33%. For some months however, STX is very fragilized by a huge debt, and is looking for financial improvements . The OSV subsidiary has already been sold, some weeks ago, to Fincantieri, the first European competitor of the group. But this doesn't look to be enough. STX a commencé une cure drastique en Europe, qui arrive seulement six ans après son opération de grande envergure qui avait conduit à l'absorption du finlandais Aker Yards et à la prise de contrôle, de fait, de la plupart des chantiers européens. Le groupe va également céder les chantiers de Turku, siège historique d'Aker Yards qui n'a aucune commande passé l'horizon 2015. STX began an impressive cure in Europe, coming only six years after the Aker Yards takever. The group is also expected to cease Turku shipyards, the historic place of Aker Yards having not any command after 2015. Il serait imprudent d'avancer quelconque repreneur de la place occupée par STX à St Nazaire : la santé actuelle de la construction navale est très morose, en particulier dans le secteur des croisières, dans lequel les chantiers de l'Atlantique travaillent presque exclusivement depuis plusieurs décennies. Fincantieri fait partie naturellement des candidats plausibles, bien que l'entreprise, qui peine déjà à remplir les carnets de commande de ses quelques 21 chantiers, provoquerait l'étonnement en acquérant un nouveau site, loin de l'Italie et au carnet de commandes particulièrement faible. Les Allemands de Meyerweft semblent quant à eux beaucoup plus solides financièrement, mais se sont toujours concentrés sur un chantier et gardé une gestion très familiale de leur entreprise, si bien qu'on les voit mal se lancer dans la reprise d'un site encore une fois situé loin du berceau original. That'd be pretentious to suppose any buyer : the present health of shipbuilding is very bad, particularly in the cruise sector, where St Nazaire is speciallized for several decades. Ficantieri is of course one of the possible candidates, even if the firm, who hardly manages to maintain her 21 yards, would suprise if she'd buy a new yard far from Italy and without enough orders. Meyerweft Germans are very more solids concerning financial, but they remained always concentrated on one very familiary yard, so that her participation in a foreign shipyard management is unexpected. Reste à voir si l'Etat français se lancerait dans une nationalisation pure et simple des chantiers de St Nazaire, comme le réclament plusieurs syndicats. De parole nazarienne, malgré sa participation à seulement 33% du capital STX France, l'Etat s'est toujours imposé comme l'actionnaire le plus actif et le plus efficace lorsqu'il s'agissait de décrocher de nouvelles commandes. STX Europe (ex Aker Yards) a très souvent été montrée du doigt à St Nazaire, accusée de ne pas du tout s'occuper de la gestion du chantier ni même de son carnet de commandes. Les constructions concernant la défense et les EMR (le quatrième BPC puis ses acolytes pour la Russie) a permis de maintenir une activité salvatrice, à défaut d'être suffisante. Remains wether the French Government would prepare a nationalization of the shipyards, as several Unions demand it. According to St Nazaire, despite his participation of only 33% of the capital, the Frenche State imposed himself as the better and the most efficient shareholder to find commands. STX Europe (ex-Aker Yards) was accused in St Nazaire to abandon definitly the yard management and the orders searchs. New units concerning Navy and Maritime Energies (for example the fourth French BCP, and thus built for Russia) allowed to keep a safe activity, but not a sufficient. La situation des chantiers de l'Atlantique est en effet encore instable à l'heure qu'il est. La livraison de l'Europa 2, il y a quelques jours, inaugure un creux de charge qui devrait se poursuivre jusqu'en 2015, année d'inauguration du troisième Oasis de Royal Caribbean (commandé en décembre dernier). Malgré le caractère exceptionnel de ce contrat, d'un montant de plus d'un milliard de dollars, les ateliers qui participent à la construction proprement dite du navire n'attendent aucune activité avant mi-2014 au mieux, et il en est de même pour tous les sous-traitants de ces activités. C'est une année extrêmement longue et difficile qui s'annonce pour les PME concernées, celles-ci ayant déjà écumé pour certaines plusieurs mois de chômage technique, puisque le chantier subit un creux de charge depuis environ trois ans. Dans l'Estuaire de la Loire, ce sont près de 3000 emplois, directs et induits, qui sont concernés. The Chantiers de l'Atlantique situation is currently always not stable. Europa 2 delivery, some days ago, brought an important charge hollow until 2015, this year expecting to see Royal Caribbean third Oasis inauguration. Despite the exeptionnality of this order, meaning more than 1 billion $, workshops participating in the ship construction himself shouldn't receive any activity before half 2014, and that's the same situation for every subcontractors. An extremely long and difficult year arrives for little firms, wich should already bore several months of unemployment since the beginning of lowing trafic, three years ago. In the Loire Estuary, about 3000 jobs are affected. Les commentaires sont fermés.
|
Archives
Janvier 2025
RechercheCatégories
Tous
|