Dans quelques heures, en plein petit matin New Yorkais, le Norwegian Breakaway atteindra son port d'attache de l'autre côté de l'Océan. Il y recevra son baptême demain, sous les yeux de toutes les caméras de l'Amérique, puis partira pour ses premières croisières vers les Bermudes ; il rendra visite à la Big Apple en moyenne une fois par semaine, et proposera des croisières le plus souvent vers les Bermudes mais aussi vers les Caraïbes et les Bahamas. C'est désormais le paquebot le plus grand et le plus moderne opéré sur le marché du Nord-Est des Etats-Unis. Reprenant les grands succès de son prédécesseur européen, le Norwegian Epic, il a été dessiné sur mesure pour cette exploitation, et ses passagers apprécieront très vite le choix incroyable de divertissements qu'il propose. L'impressionnante fresque qui orne tout son tiers avant, sautant aux yeux de tous ceux qui le rencontrent, est elle-même signée par Peter Max qui compte parmi les plus grands artistes contemporains de New York. Le Norwegian Breakaway a été livré le 24 avril par les chantiers Meyerweft de Papenburg ; c'est d'ailleurs le plus gros paquebot jamais construit en Allemagne. Il sera rejoint l'année prochaine par le Norwegian Gateway, son sistership, également destiné au marché nord-américain. Avant son départ vers les Etats-Unis, il a proposé trois croisières dans nos eaux ; la première destinée aux invités de la compagnie, la seconde permettant la découverte du navire le temps d'une traversée entre Rotterdam et Southampton (à laquelle nous avons participé) et la troisième à destination de l'Amérique. Nous vous proposerons d'ici quelques semaines un article plus détaillé sur le voyage et les installations du bord. This morning, the Norwegian Breakaway will reach New York, her homeport in New World. Her naming ceremony will take place there on tomorrow, watched by every America's cameras ; then she'll leave for her first cruises to Bermudas. She'll comne in NY about once a week, and she'll also purpose cruises to the Caribbean and to the Bahamas. Thas now the largest and the most modern cruise vessel operated from the North-East of the USA. Retaking the main success of her European predecessor, Norwegian Epic, she was drawn for North America, so that her passengers will quickly love the incredible choice of activities she purposes. The impressive paint adorning her bow, dazzling every people meeting the ship, is herself from Pelen Max, one of the highest coeval artists of New York. Norwegian Breakaway was delivered on 24th April by the Meyerweft shipyards, in Papenburg : that's the largest cruise ship ever built in Germany. She'll be joined next year by Norwegian Gateway, her sistership, also drown for the North-America market. Before her departure to the United States, she made three cruises in European waters : the first exclusivly for NCL guests ; the second owing to discover the vessel during a journey from the Netherlands to England (on board which we were), and the third bound to America. We will offer you in a few weeks a more detailed report about the travel and facilities onboard. Caractéristiques techniquesVisite à bordNous débutons à l'avant des niveaux inférieurs. Le théâtre du Norwegian Breakaway se situe entre les ponts 6 et 7. La salle peut environ accueillir 800 passagers, dans un cadre plus sobre que ce que l’on retrouve sur la plupart des autres bateaux de croisière. Plus de décorations et couleurs superflues, les murs sont noirs et permettent aux spectateurs de s’immerger dans les spectacles qui sont proposés chaque jour. Le « Freestyle Cruising » que propose Norwegian Cruise Line permet de diminuer la capacité de près d'un tiers du théâtre : les passagers ont à choisir entre quatre spectacles pour passer leur soirée. We're beginning our visit onboard on fore lower decks. Norwegian Breakaway theater is located on decks 6 and 7. He can welcome about 800 passengers, in a very sober atmosphere. Any unecessary decoratings or colors, the walls are black and allow to passengers to be immersed in the daily show. The NCL "Freestyle Cruising" councept permits to low the theater capacity of about 30% : passengers can choose between four differents entertainments for their evening. On trouve deux atriums à bord. Le premier occupe deux niveaux entre les ponts 6 et 7. Il récupère notamment une idée plébiscitée à bord du Norwegian Epic : proposer un écran géant. Il permet une convivialité et offre une grande flexibilité : jeux vidéo en journée, spectacles en soirée, diffusion des consignes de sécurité pendant les exercices de sécurité… Le second est bien plus impressionnant et occupe 3 ponts (de 6 à 8). Il s’agit en fait du cœur du navire, reliant les différentes promenades intérieures, entre boutiques, restaurants spécialisés, bars, etc… On trouve en bas une imitation des rues pavées françaises, avec l’entrée du restaurant français. Two lobbys take place onboard. The first is located between decks 6 and 7. We refind here a successfull idea of Norwegian Epic : the giant screen. Thus allows a great usability and is very flexible to use : daily video games, entertainments for the evening, even savety orders diffusion during drills... The second is definitly more impressive and spreads on three decks (6 to 8). That's the true heart of the vessel, connecting interior promenades, shops, special restaurants, bars, etc. On deck 6, the entrance of the French restaurant is decorated with an imitation of the French cobbled streets. Au pont 7, le restaurant principal Manhattan Room reprend l'allure cosy des salles de dîner traditionnelles sur les paquebots. Son accès est compris dans le prix de la croisière, et la cuisine y est classique, proposant des plats de la gastronomie européenne aux passagers, ceux-ci pouvant terminer leur soirée sur la piste de danse. Celle-ci est visible depuis le niveau du dessus, dont d’autres restaurants occupent l’espace. En dehors de ce restaurant traditionnel, près de trente autres options de restauration sont possibles à bord, spécialisées ou non. On trouve alors plusieurs restaurants asiatiques, un restaurant brésilien, etc… On deck 7, the Manhattan Room main restaurant retakes the cosy atmosphere of traditional cruise dining rooms. His access is comprised in the cruise price, and his gastronomy is very classical, imainly European food. Passengers can end their evening on the dancefloor, this being seeable from the upper deck, occupied by other restaurants. In addition to this traditionnal restaurant, almost thirty other dining options are able, specialized or not. We can find food from Asia, from Brazil , from Italy... Le Garden Café est sans aucun doute le choix vers lequel les passagers se dirigent généralement. En effet, ce buffet est compris dans le prix de la croisière, et ouvert toute la journée. Les plats qui y sont proposés sont très divers : stands avec des hamburgers, pizzas, salades, plats en sauce, plats asiatiques, etc… Garden Cafe seems to be the most usual choice of passengers for lunch. This cafetaria is comprised in the cruise price, and stays opened all the days. The food purposed is very various : hamburgers, pizzas, salads, Asian food, etc. Les ponts extérieurs sont aussi une très belle réussite, tout comme les nombreux divertissements que l’on y trouve. En effet, le Norwegian Breakaway a été conçu pour faire des croisières au départ de New-York, et à destination des Bermudes. Cela correspond à plusieurs jours en mer et un seul port d’escale. C’est pour cette raison que Norwegian Cruise Line a opté pour un très grand nombre d’installations en extérieur. On trouve cinq toboggans, deux piscines, quatre jacuzzis, un espace « aventure » pour les enfants, un mini-golf, un terrain de basket et un mur d’escalade. The outdoors decks are very successful too, like the numerous activities taking place here. Norwegian Breakaway is designed to cruise from New York to the Bermudas, this meaning several days at sea for only one stop. For this reason, NCL chose to heigten outdoors activities. Breakaway counts five toboggans, two pools, four jacuzzis, one "adventure space" for children, one mini-golf, one basketball court and one climbing wall. De plus, le navire est ceinturé au niveau du pont 8 par une promenade entièrement extérieure, qui longe chaque côté ainsi que la poupe. Nommée à raison Waterfront, elle communique directement avec de très nombreuses installations, dont les restaurants spécialisés à l'arrière : ainsi, rien n'est plus facile que d'aller prendre l'air - ou fumer une cigarette - entre deux plats. Certains restaurants possèdent même une terrasse, et l'on imagine bon nombre de passagers dîner dehors lorsque le Breakaway partira vers les Caraïbes. The vessel is surrounded by a totally exterior promenade on deck 8, along each side and the stern. Named cleverly Waterfront, it directly communicates to a lot of rooms, including specialized restaurant established on the aft : thus, passengers can go out some minutes or smoke one cigarette between two dishes. Some restaurants are fitted with a terrace, so that we can imagine a lot of passengers having diner outdoors when Breakaway will leave to the Caribbean. Notre avis sur le navireLe bon (voire très bon)
... et le moins bon
Nous tenons à remercier les personnes suivantes, qui ont fortement contribué à la réalisation de cet article :
Echos du Large au travers de Cédric ainsi que Bruce, Jake et Michael 7/5/2013 12:49:38 am
Bonjour et merci beaucoup pour l'article :D Les commentaires sont fermés.
|
Archives
Mai 2024
RechercheCatégories
Tous
|