Nous poursuivons notre visite de l'Harmony au fil des restaurants du bord. De ce côté, le navire établit un nouveau record, en totalisant pas moins de vingt services distincts. Une dizaine d'établissements payants cohabitent avec les multiples services habituels compris dans le prix de la croisière.
Reprenant la disposition adoptée sur les classes Freedom et Voyager, la salle de dîner principale s'étale sur l'arrière des ponts 3 à 5. Elle peut servir simultanément près de 2 500 couverts. Chacun des trois niveaux correspond à un restaurant distinct : au point 3 voici l'American Grill, proposant grillades et spécialités anglo-saxonnes. Deux services ont lieu ici chaque soir. Le niveau intermédiaire correspond au restaurant principal et adopte une décoration plus traditionnel, dans la lignée des autres navires de Royal Caribbean. Sont servis ici trois repas quotidiens, à heure précise. Enfin au pont 5, le Silk ravira chaque soir ses convives avec des spécialités asiatiques. La notion de "plus gros paquebot du monde" passe peu à peu de mode. Depuis le Queen Mary 2 en 2004, pas moins de six paquebots ont succédé au titre, jusqu'à l'Harmony of the Seas cette année. D'ailleurs comme le disait Richard FAIN, ex-Président de Royal Caribbean, au sujet du Quantum of the Seas : "construire le plus grand paquebot c'est une chose, mais nous préférons construire le meilleur."
L'Harmony of the Seas sera d'ailleurs rapidement rattrapé et même dépassé en capacité, par les futurs navires de Costa, Carnival et MSC. Mais la série lancée en 2009 avec l'Oasis marque l'industrie d'une évolution remarquable. En plus d'introduire un nouvelle série d'installations inédites - voire inimaginables - en mer, les navires adoptent une structure elle-même révolutionnaire. S'ils ne sont pas tellement plus longs et même moins hauts que les derniers paquebots entrés en flotte chez RCCL et NCL, Oasis, Allure et Harmony se distinguent par leur largeur hors du commun. Les photos le montrent : d'un total de 47 mètres, elle représente une fois et demi celle d'un navire classique. Depuis plusieurs semaines, l'attention des médias nationaux est centrée sur l'Harmony of the Seas, récemment livré par les chantiers de Saint-Nazaire. D'après la presse locale, la construction du dernier géant de Royal Caribbean a attiré près de 40 000 personnes sur les rives de Loire. Le navire est actuellement à Southampton pour le début de son exploitation commerciale.
L'Harmony of the Seas effectuera plusieurs mini-croisières avant de débuter la saison en Méditerranée - Marseille le recevra alors chaque semaine. Au cours d'un itinéraire de trois nuits du 26 au 29 mai, il fera sa toute première escale commerciale en France. Suivant les traces du Queen Mary 2, le paquebot géant est attendu le 27 mai à Cherbourg de 7h à 18h avec à son bord près de 5 200 passagers. From a couple of weeks, the French medias are focused on the Harmony of the Seas, recently delivered by the Saint-Nazaire shipyards. According to the local press, the building of Royal Caribbean latest giant attracted more than 40,000 people on the Loire shore. The vessel is now in Southampton for beginning her commercial operations. Harmony of the Seas will sail for several short tours before to launch his Mediterranean season (which will lead him to dock in Marseilles every week). During a three-nights cruise from May 26th to 29th, she will make her very first French commercial stop in France. Following the steps of Queen Mary 2, the giant cruise ship will come on May 27th in Cherbourg from 7 AM to 6 PM with about 5,200 passengers. Le MSC Musica, comme la plupart des paquebots anciens comme modernes, est doté de plusieurs ponts extérieurs où les passagers profitent de panoramas variés sur l'océan, et peuvent se reposer, s'amuser ou s'adonner à diverses activités.
En ce qui concerne les niveaux inférieurs, nous trouverons au pont 7 deux promenades latérales, qui s'étirent à bâbord et à tribord sur presque toute la longueur du navire. En journée comme le soir, les passagers viendront ici pour prendre l'air ou fumer une cigarette (l'intérieur étant non-fumeur) : il est de fait possible de rejoindre le théâtre depuis le Crystal Lounge sans traverser aucune pièce intermédiaire. theater As almost every modern or old cruise ship, the MSC Musica is fitted with several outdoor decks where people can enjoy different sea view, have some rest or do some activities. In the lowest decks, the deck 7 is surrounded by two side promenades, almost extended on the whole ship's length. In the day or in the night, people come here for an outdoor pause or to smoke (as the ship's accommodation are completely no-smoking areas). The promenades allow also to reach the theater from the Crystal Lounge without to cross any other area. Nous commençons cette seconde partie de notre visite à bord au traditionnel restaurant en self-service. Situé au pont 13, il est ouvert toute la journée aux passagers pour un repas, un grignotage ou un simple verre. Accessible gratuitement, il propose un très large choix de plats et fruits. Noter que le prix d'une croisière MSC comprend les boissons non-alcoolisées (y compris café et thé) servis dans ce self.
This second part begins in the usual self-service restaurant. Located on deck 13, it stands open all the day for a meal, a short stop or only a drink. Its access is free and it allows a large choice of dishes and fruits. We can notice that the cruise price includes the soft drinks (including tea and coffee) offered here. Nous embarquons au pont 5, qui est le plus bas accessible aux passagers. C'est également le niveau inférieur de l'Atrium, celui-ci s'étendant jusqu'au pont 7. Ce lieu est véritablement le cœur du navire : autour de lui s'organise une importante partie des activités du bord. On découvre d'emblée la décoration et l'ambiance qui régissent le paquebot : MSC a choisi de doter ses navires d'une atmosphère sobre et feutrée, qui s'éloigne de celle développée par certains concurrents, et maintient ici la tradition raffinée de la croisière. Noter le piano transparent occupant le centre de l'atrium : la musique trouve dès lors une place prépondérante.
We embark on deck 5, which is the lowest one accessible to the passengers. It is also the lower level of the lobby, which is extended until deck 7. This place is definitely the ship's heart, a large part of the ship's activities takes place around it. We are directly immersed in the decoration and the general ambiance of the ship: MSC provides to its vessels a formal atmosphere far from the tinsel developed by some competitors and remains in the cruising traditions. You can notice the transparent piano in the atrium center, which shows already how important is the music onboard. Le MSC Musica a été livré en 2006 par les Chantiers de l'Atlantique (situés à Saint-Nazaire). C'est le premier membre d'une série de quatre sisterships commandée par le géant helvético-italien Mediterranean Shipping Company, dont la branche MSC Crociere est actuellement quatrième armement mondial dans le secteur - et aussi sur le podium des grandes marques sur le marché français. La réalisation du MSC Musica marque d'ailleurs l'avènement des très grandes unités pour MSC, qui ne cessera d'agrandir et moderniser sa flotte depuis en étroite coopération avec STX France. Depuis 2006, huit navires (représentant près de 22 000 lits) y ont été construits pour MSC, qui s'est imposé comme le premier client des chantiers.
Le MSC Musica est un paquebot de grande taille, typique de la croisière européenne moderne. Long de 293 mètres et large de 32, c'est l'un des plus gros navires à passagers de la planète aptes à franchir le Canal de Panama. Il est armé par 987 membres d'équipage et peut accueillir plus de 3300 passagers. L'année 2013 marquait son premier passage en Europe du Nord : ce reportage a été réalisé lors d'une escale au Havre en mai de cette année-là. The MSC Musica has been delivered in 2006 by the French shipyard of Saint-Nazaire. She is the first of four sisterships ordered by the Swiss-Italian group Mediterranean Shipping Company, whose brand MSC Crociere is today the fourth cruise group - and one of the main brands operating in France. Indeed, MSC Musica has been MSC's very first big unit, as the company did not stop from that moment to expend and modernise its fleet. Since 2006, eight ships (meaning a capacity of 22,000 beds) have been built there for MSC, making of them the first client of the shipyard. MSC Musica is a large and European classical vessel. She is 293 meters long and 32 meters large, so that she is one of the biggest vessels able to pass the Panama Canal. She is operated by 987 crew members and she can guest more than 3,300 passengers. The season 2013 was her first season in Northern Europe: this reportage has been realized during a call in Le Havre in May of that year. Nous vous amenons aujourd'hui à bord du Celestyal Crystal, de la compagnie grecque Celestyal Cruises. Il était présenté la semaine dernière à des agents de croisière français au cours d'une mini-croisière entre Gênes et Barcelone (faisant partie de son repositionnement aux Caraïbes pour l'hiver) à laquelle nous avons pu prendre part. Un merci particulier à ceux qui l'ont permis. We propose you today to discover the Celestyal Crystal, which belongs to the Greek company Celestyal Cruises, during a mini-cruise between Genoa and Barcelona (being part of a positioning to the Caribbean) where she was presented last week to French travel agents. We have a special thanks for people having allowed it.
|
Archives
Décembre 2023
RechercheCatégories
Tous
|